We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

WHY - Album - Maria Marachowska 2020

by MARIA MARACHOWSKA

/
1.
Зачем притворяешься ты То ветром, то камнем, то птицей? Зачем улыбаешься ты Мне с неба внезапной зарницей? Не мучь меня больше, не тронь! Пусти меня к вещим заботам… Шатается пьяный огонь По высохшим серым болотам. И Муза в дырявом платке Протяжно поёт и уныло. В жестокой и юной тоске Её чудотворная сила. LYRICS: ANNA AKHMATOVA 1915
2.
"TIME" ВРЕМЯ Свеча горит и меркнет и вновь горит сильней, Но меркнет безвозвратно сиянье юных дней, Гори же, разгорайся, пока еще ты юн, Сильней, полней касайся сердечных звонких струн. Чтоб было что припомнить на склоне трудных лет, Чтоб старости холодной светил нетленный свет — Мечтаний благородных, порывов молодых, Безумных, но прекрасных, безумных — и святых.
3.
SILENCE /МОЛЧАНЬЕ I have ceased to smile, /Я улыбаться перестала, the wind chills my mouth, /Морозный ветер губы студит, this hope is destroyed, /Одной надеждой меньше стало, Soon a new song will confess itself. /Одною песней больше будет. Without intention I donate this song /И эту песню я невольно to scorn and ridicule, to the bad joke, /Отдам на смех и поруганье, since the silence of love /Затем, что нестерпимо больно fills the soul with unbearable grief. /Душе любовное молчанье. I have ceased to smile, /Я улыбаться перестала, the wind chills my mouth, /Морозный ветер губы студит, this hope is destroyed, /Одной надеждой меньше стало, Soon a new song will confess itself. /Одною песней больше будет. Without intention I donate this song /И эту песню я невольно to scorn and ridicule, to the bad joke, /Отдам на смех и поруганье, since the silence of love /Затем, что нестерпимо больно fills the soul with unbearable grief. /Душе любовное молчанье. Without intention I donate this song /И эту песню я невольно to scorn and ridicule, to the bad joke, /Отдам на смех и поруганье, since the silence of love /Затем, что нестерпимо больно fills the soul with unbearable grief. /Душе любовное молчанье. silence... silence...silence... /Mолчанье...Mолчанье...Mолчанье... Without intention I donate this song /И эту песню я невольно to scorn and ridicule, to the bad joke, /Отдам на смех и поруганье, since the silence of love /Затем, что нестерпимо больно fills the soul with unbearable grief. /Душе любовное молчанье. silence... silence...silence... /Mолчанье...Mолчанье...Mолчанье... Music:Maria Marachowska, 2011 Lyrics: Anna Akhmatova, 1915 Translation: Iris Weirich, 2011
4.
PAIN БОЛЬ Ночь, луна...я одна. Лес и мрак...тишина. Я стою на горе...в ожидании дня. Даль теней...танец звёзд. Звук дали...плеск воды. Всё осталось в вчера. Всё исчезло во сне. Те мечты о тебе. Те мечты обо мне. Те мечты о любви. На холодной, забытой скале. Ветра крик...взрыв волны. Свет луны...мы одни. Дождь, гроза...я одна. Холод, дрожь и она. Ветер шепчет секрет. Обо мне и тебе. Секрет o той тайной любви. Любви рассечённой мечом. Lyrics by Maria Marachowska 2015 Music by Maria Marachowska 2015
5.
После ветра и мороза было Любо мне погреться у огня. Там за сердцем я не уследила, И его украли у меня. Новогодний праздник длится пышно, Влажны стебли новогодних роз, А в груди моей уже не слышно Трепетания стрекоз. Ах! не трудно угадать мне вора, Я его узнала по глазам. Только страшно так, что скоро, скоро Он вернет свою добычу сам. MUSIC: MARIA MARACHOWSKA 2016 LYRICS: ANNA AKHMATOVA 1914
6.
КОЛДУНЬЯ Она колдует тихой ночью У потемневшего окна И страстно хочет, чтоб воочью Ей тайна сделалась видна. Как бред, мольба ее бессвязна, Но мысль упорна и горда. Она не ведает соблазна И не отступит никогда. Внизу... Там дремлет город пестрый И кто-то слушает и ждет, Но меч, уверенный и острый, Он тоже знает свой черед. На мертвой площади, где серо И сонно падает роса, Живет неслыханная вера В ее ночные чудеса. Как бред, мольба ее бессвязна, Но мысль упорна и горда. Она не ведает соблазна И не отступит никогда. Music: Maria Marachowska 2013 Lyrics: Nikolai Gumiljow 1908
7.
"CHILDREN OF THE NIGHT" "ДЕТИ НОЧИ" Устремляя наши очи На бледнеющий восток, Дети скорби, дети ночи, Ждем, придет ли наш пророк. Мы неведомое чуем, И, с надеждою в сердцах, Умирая, мы тоскуем О несозданных мирах. Дерзновенны наши речи, Но на смерть осуждены Слишком ранние предтечи Слишком медленной весны. Погребенных воскресенье И среди глубокой тьмы Петуха ночное пенье, Холод утра - это мы. Мы - над бездною ступени, Дети мрака, солнце ждем: Свет увидим - и, как тени, Мы в лучах его умрем. MUSIC: M. MARACHOWSKA 2013 LYRICS: D. MEREZHKOVSKY 1894
8.
THUNDERSTORM Oh what a storm! It"s like insane, The wicked blizzard wails and rages, The clouds rush with pouring rain The wind now fades, now wails and surges. Oh what a fright! On such a night I pity the forsaken homeless, Compassion makes me take to flight Into the arms of soaking coldness!.. To fight the darkness and the rain And share the fate of wretched martyrs... Oh what a storm! It"s like insane, The wicked blizzard wails and sputters! *** О, как безумно за окном Ревет, бушует буря злая, Несутся тучи, льют дождем, И ветер воет, замирая! Ужасна ночь! В такую ночь Мне жаль людей, лишенных крова, И сожаленье гонит прочь - В объятья холода сырого!.. Бороться с мраком и дождем, Страдальцев участь разделяя... О, как безумно за окном Бушует ветер, изнывая! Music: M. Marachowska 2016 Lyrics: A. Block 1899 Translation: A. Agapov
9.
8. QUESTIONS Once, I asked the free wind, blowing over, "How can I stay young all my days?" Playing, answered me this timeless rover, "Just be airy as winds on their ways!" "What's the greatest precept of the being?" I asked, farther, the power sea. The sea answered me, soundly singing, "Just be full of the sounds like me!" And I asked sun, the highest and hottest, "How can I flare up brighter than dawn?" She was silent this golden-faced goddess, But my soul heard clearly 'Just burn!' Music: Maria Marachowska 2008 Lyrics: Konstantin Balmont 1886 Translattion: Yevgeny Bonver 8. FRAGEN Einst fragte ich den freien Wind beim Vorüberwehen, "Wie kann ich für immer jung bleiben?" Mitten im Spiel antwortete der zeitlose Wanderer, "Sei Du nur so lebhaft wie die reisenden Winde!“ "Was ist der wichtigste Grundsatz im Leben?" Fragte ich des Weiteren die mächtige See. Mit ihrem kräftigen Gesang antwortete die See, "Tu es mir nur gleich und sei erfüllt von Klängen!“ Schließlich fragte ich die Sonne, die Allerhöchste und Kraftvollste, "Wie kann ich heller erbrennen als die Morgenröte?" Sie blieb stumm, die goldgesichtige Göttin, Aber meine Seele vernahm es deutlich 'Brenne einfach!' Musik: Maria Marachowska 2008 Lyrics: Konstantin Balmont 1886 Übersetzung: Iris Weirich 2016 8. ВОПРОСЫ Я спросил у свободного ветра, Что мне сделать, чтоб быть молодым? Мне ответил играющий ветер: Будь воздушным, как ветер, как дым!» Я спросил у могучего моря, В чем великий завет бытия. Мне ответило звучное море: Будь всегда полнозвучным, как я! Я спросил у высокого солнца, Как мне вспыхнуть светлее зари? Ничего не ответило солнце, Но душа услыхала: «Гори!» Музыка: Мария Мараховска 2008 Стихи: Константин Бальмо́нт 1886

about

Electric Guitar, Acosutic Guitar, Vocals, Back Vocals, Drum Machine, Effects by Maria Marachowska (МАРИЯ МАРАХОВСКА) 2020
Music, Recording, Editing by Maria Marachowska 2020

credits

released October 8, 2020

SPOTIFY: open.spotify.com/artist/5LbaS5z7h7l5joiVBzfsfH

license

all rights reserved

tags

about

MARIA MARACHOWSKA Berlin, Germany

Maria Marachowska´s "Siberian Blues" is an entirely new music style. In her music and the soft timbre of her deep singing voice, this blue haze, that is Blues, takes on the shape of figures and moods, forms poetic words, seems almost meditative. Whoever gets into this unique experience of "Siberian Blues", submerges far under the surface and comes across long lost feelings and emotions. ... more

contact / help

Contact MARIA MARACHOWSKA

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like MARIA MARACHOWSKA, you may also like: